查看: 2479|回复: 0

2012-12-11 新加坡杂志8DAYS:最时尚的15名女性-孙燕姿

[复制链接]
发表于 2012-12-12 09:25:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
Top 15 Sassiest women
最时尚的15名女性

"People always ask me, 'Where did you find the courage to walk away at the height of your fame?' But to me, it was cowardly to not deal with the problems head on."
“人们总是问我,‘你怎么有那么大的勇气在事业巅峰期宣布休息呢?’可对我来说,那只是懦弱地回避问题而已。”

I'm not Singapore's pride and joy -- that's Lee Kuan Yew.
我不是整个新加坡的骄傲和快乐,李光耀资政才配得上这样讲。

She marches to the beat of her own drum.
她以自己的节奏前进

Imagine uttering these words at work: "Boss, I'm going on leave -- for four years." That's exactly what Stef did at the peak of her success in 2007. Okay, so our top pop export may not have used those exact words, but she did take four years off to R&R. She opined: "I wanted to take my time and grow into my own skin a bit more, instead of always coming out, always trying to be chirpy. I was losing my footing and I just wanted to find my tempo again."
试想一下你在公司说这样的话:“老板,我要请假。请四年的假。”燕姿在2007年事业巅峰期就这样做了。当然,我们这位最优秀的本地流行歌手并没有说出上面的原话,但她确实花了四年时间进行休息和恢复。燕姿表示:“我想要放慢自己的步调去沉淀生活,不要一直向外界展示和掏空自己。那时我觉得迷失了,想要重新找回自己的节奏。”

She's a fiercely private person -- and is smart about it.
她是个很注重隐私的人,而且会聪明地保护自己。

In other words, she's not annoying. When Stef got married, she kept it low-key. Never mind that the Hong Kong and Taiwan paps showed up on her big day. She likes keeping her personal affairs under wraps, though not unreasonably so-- she feeds the public just enough to keep them satiated. Like a couple of official wedding snaps with the hubs, Nadim van der Ros, and an occasional weibo and blog updates or two during her whopping 10 months of pregnancy. At press time, all we've seen of her little tyke are his teeny hands, but we're sure it'd only be a matter of time before this proud new mum shares her bundle of joy with the world, in some witty way or other.
换句话说,她并不让人觉得烦。她的婚事很低调,不过香港和台湾的媒体在婚礼那天都有出现。她不喜欢公开自己的私生活,但也并非不近情理,她会向大家提供必要的信息,比如与老公纳迪姆的正式合影,以及在十月怀胎期间偶尔更新一两篇微博和博客。到发稿前为止,我们只是看到了婴儿的小手,但我们相信,燕姿迟早会以某种诙谐的方式,与大家一起分享她做母亲的自豪和喜悦。

Whenever someone asks how I do it, I tell them, "Actually I'm freaking tired. Haha." With these disruptive sleep patterns and a weight gain of 12 kg, I don't really want to be at a bloody gym! As I am approaching the final leg of this pregnancy, I know I can't really keep up with the increasing load.

每次别人问及我是如何做到的,我都会告诉他们:“其实我是非常累的,哈哈。”我的睡眠不规律,还增了12公斤,我可真不想去什么健身房!现在我已到了孕期的最后阶段,我觉得难以承受日渐增长的负荷。(以上这一段摘自燕姿博客Update)



谢谢Evelyn的指正。:)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入姿饭

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表